카지노 로얄(天主聖敎日課)』는 이탈리아 출신의 예수회 중국 선교사 롱고바르도(Longobardo, N., 龍華民)가 편역(編譯)한 천주교의 한문 기도서이다. 1602년에 중국 소주(韶州)에서 최초로 간행되었으며, 총 3권으로 되어 있다. 이후에 개정본 출간 과정에서 기도문의 증삭(增削)과 기도문의 배치 순서에 변동이 있었다. 조선에는 18세기 후반에 전해졌으며, 1801년 이전에 한글로도 번역되어 신자들의 기도 생활에 도움을 주었다.
1602년에 중국 소주(韶州)에서 최초로 간행되었으며, 총 3권으로 되어 있다. 루이스 데 그라나다(Luis de Granada, 1504~1588)수사(도미니코회)의 저작을 참고했다고 한다. 카지노 로얄교 신자들이 일상적으로 바치는 기도문을 모아 놓은 것으로, 1권에는 조과(早課), 여미사례(與彌撒禮), 만과(晩課), 각종 구은축문(求恩祝文), 1년 중의 예수 첨례와 축문, 카지노 로얄예수수난시말(受難始末) 등이 있고, 2권에는 성모 · 천사 · 성인에 대한 기도문과 매괴경(玫瑰經) 등이 있다. 그리고 3권에는 선종경(善終經), 연옥도문(煉獄禱文), 입렴안장(入殮安葬) 예절과 기도문 등이 수록되어 있다. 초간본에는 기도문이 많이 수록되지 않았으나, 이후 시간이 지나 증삭(增削)되는 과정에서 늘어났고, 그중 많은 기도문이 롱고바르도 신부가 죽고 난 이후에 추가되었다고 한다.
개정본 중의 하나인 프랑스 국립중앙도서관의 카지노 로얄』(상 · 중 · 하로 편찬, 간행연도 미상) 상권(上卷)에는 천주경, 성모경, 천주십계, 조과(早課), 여미사례(與彌撒禮), 만과(晩課), 요리육단(要理六端) 등이 수록되어 있고, 중권(中卷)에는 성체도문(聖體禱文), 성호도문, 수난도문, 천신도문, 성인도문, 성요셉도문, 연옥도문이 있으며, 하권(下卷)에는 천주예수수난시말(天主耶蘇受難始末), 향천주부송(向天主父誦), 향성삼송(向聖三誦), 구천주사우송(求天主賜祐誦), 구위아수송(求爲我讐誦) 등이 수록되어 있다.
두 판본을 비교해 보면, 롱고바르도본 3권에 있는 선종경과 입렴안장 예절은 개정본에 빠져 있고, 개정본에는 롱고바르도 신부의 저술과 번역 뿐만 아니라 페레이라(Ferreira, 費奇規), 알레니(Aleni, 艾儒略), 몬테이로(Monteiro, 孟儒望) 신부의 저술과 프로에스(Froes, 伏若望) 신부의 번역, 디아즈(Diaz, 陽瑪諾) 신부의 저술과 번역물도 실려 있다. 아마 증삭이 있었다는 것은 이러한 부분을 말하는 듯하다. 아울러 롱고바르도본 3권에 있던 연옥도문이 개정본 중권에 배치되는 등 카지노 로얄의 배치 순서에도 변동이 있었다.
카지노 로얄』는 1715년에광주부(廣州府)에서, 1793년과 1800년에는 베이징[北京]에서 재간되었으며, 1823년과 1837년에도 간행되었다. 이후 상하이[上海]의 토산만(土山灣) 인쇄소에서 여러 차례 중간(重刊)되었다.
이 카지노 로얄서는 18세기 후반에조선에 전해졌다. 1784년에이승훈(李承薰)이 베이징에서세례를 받고 돌아올 때 가져온 기도서가 카지노 로얄』(혹은『수진일과』)로 추정된다. 카지노 로얄』는 이후 신자들에게 널리 퍼져, 1791년에충청도신자들이 관에 바쳤거나 압수당한 서적 중에 한문과 한글본 카지노 로얄』가 있었고, 1801년에 처형된 이합규(李鴿逵)는 손가(孫哥)의 어머니에게 한글본 카지노 로얄』 2권을 빌려주었다. 그리고 1801년에 신자들이 압수당한 서적 목록에도 『셩교일과』, 『텬쥬셩교일과』, 『天主聖敎日課』 등 한문과 한글본 카지노 로얄』가 있었다. 이것으로 보아 카지노 로얄』는 박해 시기 신자들의 일상적인 기도 생활에 도움을 주었다고 하겠다. 아울러 1864년에 간행된 한글 기도서카지노 로얄공과』의 편찬에도 영향을 준 것으로 알려져 있다.